I walk down the street. There is a deep hole in the sidewalk I fall in. I am lost ... I am helpless. It isn't my fault. It takes me forever to find a way out.
II
I walk down the same street. There is a deep hole in the sidewalk. I pretend I don't see it. I fall in again. I can't believe I am in the same place but, it isn't my fault. It still takes a long time to get out.
III
I walk down the same street. There is a deep hole in the sidewalk. I see it is there. I still fall in ... it's a habit. my eyes are open I know where I am. It is my fault. I get out immediately.
IV
I walk down the same street. There is a deep hole in the sidewalk. I walk around it.
V
I walk down another street.
Portia Nelson
Thursday, September 20, 2007
The love song of J. Alfred Prufrock
S'io credesse che mia risposta fosse A persona che mai tornasse al mondo, Questa fiamma staria senza piu scosse. Ma perciocche giammai di questo fondo Non torno vivo alcun, s'i'odo il vero, Senza tema d'infamia ti rispondo. Dante
Let us go then, you and I, When the evening is spread out against the sky Like a patient etherised upon a table; Let us go, through certain half-deserted streets, The muttering retreats Of restless nights in one-night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster-shells: Streets that follow like a tedious argument Of insidious intent To lead you to an overwhelming question... Oh, do not ask, "What is it?" Let us go and make our visit.
In the room the women come and go Talking of Michelangelo.
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes Licked its tongue into the corners of the evening, Lingered upon the pools that stand in drains, Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, Slipped by the terrace, made a sudden leap, And seeing that it was a soft October night, Curled once about the house, and fell asleep.
And indeed there will be time For the yellow smoke that slides along the street, Rubbing its back upon the window-panes; There will be time, there will be time To prepare a face to meet the faces that you meet; There will be time to murder and create, And time for all the works and days of hands That lift and drop a question on your plate; Time for you and time for me, And time yet for a hundred indecisions, And for a hundred visions and revisions, Before the taking of a toast and tea.
In the room the women come and go Talking of Michelangelo.
And indeed there will be time To wonder, "Do I dare?" and, "Do I dare?" Time to turn back and descend the stair, With a bald spot in the middle of my hair— [They will say: "How his hair is growing thin!"] My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin— [They will say: "But how his arms and legs are thin!"] Do I dare Disturb the universe? In a minute there is time For decisions and revisions which a minute will reverse.
For I have known them all already, known them all:— Have known the evenings, mornings, afternoons, I have measured out my life with coffee spoons; I know the voices dying with a dying fall Beneath the music from a farther room. So how should I presume?
And I have known the eyes already, known them all— The eyes that fix you in a formulated phrase, And when I am formulated, sprawling on a pin, When I am pinned and wriggling on the wall, Then how should I begin To spit out all the butt-ends of my days and ways? And how should I presume?
And I have known the arms already, known them all— Arms that are braceleted and white and bare [But in the lamplight, downed with light brown hair!] It is perfume from a dress That makes me so digress? Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. And should I then presume? And how should I begin?
Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets And watched the smoke that rises from the pipes Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?...
I should have been a pair of ragged claws Scuttling across the floors of silent seas.
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! Smoothed by long fingers, Asleep ... tired ... or it malingers, Stretched on the floor, here beside you and me. Should I, after tea and cakes and ices, Have the strength to force the moment to its crisis? But though I have wept and fasted, wept and prayed, Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter, I am no prophet—and here's no great matter; I have seen the moment of my greatness flicker, And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, And in short, I was afraid.
And would it have been worth it, after all, After the cups, the marmalade, the tea, Among the porcelain, among some talk of you and me, Would it have been worth while, To have bitten off the matter with a smile, To have squeezed the universe into a ball To roll it toward some overwhelming question, To say: "I am Lazarus, come from the dead, Come back to tell you all, I shall tell you all" If one, settling a pillow by her head, Should say: "That is not what I meant at all. That is not it, at all."
And would it have been worth it, after all, Would it have been worth while, After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor And this, and so much more? It is impossible to say just what I mean! But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: Would it have been worth while If one, settling a pillow or throwing off a shawl, And turning toward the window, should say: "That is not it at all, That is not what I meant, at all."
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be; Am an attendant lord, one that will do To swell a progress, start a scene or two, Advise the prince; no doubt, an easy tool, Deferential, glad to be of use, Politic, cautious, and meticulous; Full of high sentence, but a bit obtuse; At times, indeed, almost ridiculous Almost, at times, the Fool.
I grow old ... I grow old... I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach. I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves Combing the white hair of the waves blown back When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea By sea-girls wreathed with seaweed red and brown Till human voices wake us, and we drown.
T.S. Eliot
Placebo, Meds
Monday, September 10, 2007
Desvio dos teus ombros o lençol que é feito de ternura amarrotada, da frescura que vem depois do Sol, quando depois do Sol não vem mais nada...
Olho a roupa no chão: que tempestade! há restos de ternura pelo meio, como vultos perdidos na cidade em que uma tempestade sobreveio...
Começas a vestir-te, lentamente, e é ternura também que vou vestindo, para enfrentar lá fora aquela gente que da nossa ternura anda sorrindo...
Mas ninguém sonha a pressa com que nós a despimos assim que estamos sós!
David Mourão Ferreira
Friday, August 31, 2007
Tuesday, August 28, 2007
Os sortudos
presos na autoestrada, à chuva, 6.15 da tarde, estes são os sortudos,estes são os devidamente empregados,a maioria com os seus rádios ligados tão alto quanto possível, porque tentam não pensar ou recordar.
esta é a nossa civilização, os homens outrora viveram nas árvores e cavernas , agora vivem nos seus automóveis e em vias rápidas enquanto
as notícias locais são ouvidas uma vez e outra enquanto mudamos as mudanças de primeira para segunda e de volta à primeira.
Há um pobre diabo apeado na faixa rápida mais à frente,a capota levantada, de pé contra a vedação da autoestrada um jornal contra a sua cabeça na chuva.
os outros carros forçam a sua passagem à volta do seu carro encostam na outra faixa à frente de outros carros determinados em cortar-lhes a passagem.
na faixa à minha direita um carro está a ser seguido por um carro da polícia as suas luzes vermelhas e azuis a piscar, ele seguramente não podia estar a exceder a velocidade permitida à medida que
subitamente a chuva cai num imenso aguaceiro e todos os carros param e
mesmo com as janelas fechadas posso sentir o cheiro de uns travões a queimar
só espero que não sejam os meus enquanto
a parede de água diminui e voltamos à primeira mudança; estamos todos ainda muito longe de casa enquanto eu memorizo a silhueta do carro à minha frente e o formato
da cabeça do condutor ou o que consigo ver dela acima do encosto da cabeça enquanto o seu autocolante me pergunta JÁ ABRAÇOU O SEU FILHO HOJE?
subitamente tenho vontade de gritar à medida que outra parede de água cai e o homem na rádio anuncia que haverá 7o por cento de probabilidade de aguaceiros amanhã à noite
Charles Bukowski
The Cure, In between days
Saturday, August 25, 2007
O quotidiano "não"
Estamos todos bem servidos de solidão. De manhã a recolhemos do saco, em lugar de pão.
Pão é claro que temos (não sou exageradão) mas esta imagem do saco contendo um pequeno «não»
não figura nesta prosa assim do pé para a mão, pois o saco utilizado, que pode ser o do pão,
recebe modestamente a corriqueira fracção desse alimento que é tão distribuído, tão
a domicílio como o leite ou o pão. Mas esse leitor aí (bem real!) já diz que não,
que nunca viu no tal saco o tal «não». Ao que o poeta responde, sem maior desilusão:
- Para dizer a verdade, eu também não... Mas estava confiante na sua imaginação
(ou na minha...) e que sentia como eu a solidão e quanto ela é objecto da carinhosa atenção
de quem hoje nos fornece o quotidiano «não», por todos os meios, desde a fingida distracção,
até ao entre-parêntesis de qualquer reclusão...
Alexandre O´Neill
The Smiths, Panic
Friday, August 24, 2007
O Cidadão Desconhecido
(A JS/07/M/378 o Estado ergueu este Monumento de Mármore)
Segundo apurou o Instituto de Estatística Contra ele nunca existiu qualquer queixa oficial, E todos os relatórios sobre a sua conduta confirmam: No moderno sentido de uma palavra velha, ele era um santo, Pois em tudo o que fez serviu a Grande Comunidade. Com excepção da Guerra e até ao dia da reforma, Trabalhou numa fábrica e nunca foi despedido; Sempre satisfez os seus patrões, Máquinas Fraude, Lt.dª. Mas não era fura-greves nem tinha opiniões estranhas, Pois o Sindicato informa que sempre pagou as quotas (E o seu Sindicato tem a nossa confiança), E o nosso pessoal de Psicologia Social descobriu Que ele era popular entre os colegas e gostava de um copo. A Imprensa não duvida de que comprava um jornal por dia E que as reacções à publicidade eram cem por cento normais. Apólices tiradas em seu nome provam que tinha todos os seguros, E o Boletim de Saúde mostra que esteve uma vez no hospital e saiu curado. Tanto o Gabinete de Estudo dos Produtores como o da Qualidade de Vida declaram Que estava plenamente sensibilizado para as vantagens da Compra a Prestações E tinha tudo o que é preciso ao Homem Moderno: Um gira-discos, um rádio, um carro e um frigorífico. Os nossos inquiridores da Opinião Pública alegram-se Por ter as opiniões certas para a época do ano; Quando havia paz, ele era pela paz, quando havia guerra, ele ia, Era casado e aumentou com cinco filhos a população, O que, diz o nosso Eugenista, era o número certo para um pai da sua geração, E os nossos professores informam que nunca interferiu com a sua educação. Era livre? Era feliz? A pergunta é absurda: Se algo estivesse errado, com certeza teríamos sabido.
W. H. Auden
Pixies, Where is my mind
Friday, August 10, 2007
O Fruto Subia, algo subia, ali, do chão, quieto, no caule calmo, algo subia, até que se fez flama em floração clara e calou sua harmonia.
Floresceu, sem cessar, todo um verão na árvore obstinada, noite e dia, e se soube futura doação diante do espaço que o acolhia.
E quando, enfim, se arredondou, oval, na plenitude de sua alegria, dentro da mesma casca que o encobria volveu ao centro original.
Raines Maria Rilke
Janis Joplin, Summertime
Wednesday, July 25, 2007
António Canova, Cupido e Psiche (detalhe)
Tu eras também uma pequena folha que tremia no meu peito. O vento da vida pôs-te ali. A princípio não te vi: não soube que ias comigo, até que as tuas raízes atravessaram o meu peito, se uniram aos fios do meu sangue, falaram pela minha boca, floresceram comigo.
Pablo Neruda
Dido, Here with me
Thursday, July 12, 2007
Salvador Dali, Mulher à janela
Dúvida
Amor a tua voz e a minha sensação de vácuo
de liberdades paralelas ontem esquinas encontradas no ângulo dos lábios
Amor a tua lâmpada de nevoeiro sulcado manhãs de aves súbitas com noites inventadas
nada é o teu rosto insectos de vertigem sem paisagem.
Maria Teresa Horta
Radiohead, Creep
Friday, July 6, 2007
Working Class Hero
As soon as your born they make you feel small, By giving you no time instead of it all, Till the pain is so big you feel nothing at all, A working class hero is something to be, A working class hero is something to be. They hurt you at home and they hit you at school, They hate you if you're clever and they despise a fool, Till you're so fucking crazy you can't follow their rules, A working class hero is something to be, A working class hero is something to be. When they've tortured and scared you for twenty odd years, Then they expect you to pick a career, When you can't really function you're so full of fear, A working class hero is something to be, A working class hero is something to be. Keep you doped with religion and sex and TV, And you think you're so clever and classless and free, But you're still fucking peasents as far as I can see, A working class hero is something to be, A working class hero is something to be. There's room at the top they are telling you still, But first you must learn how to smile as you kill, If you want to be like the folks on the hill, A working class hero is something to be. A working class hero is something to be. If you want to be a hero well just follow me, If you want to be a hero well just follow me.
John Lennon
Tuesday, June 26, 2007
Tamara de Lempicka, A bela Rafaela
A meu favor
Tenho o verde secreto dos teus olhos Algumas palavras de ódio algumas palavras de amor O tapete que vai partir para o infinito Esta noite ou uma noite qualquer
A meu favor As paredes que insultam devagar Certo refúgio acima do murmúrio Que da vida corrente teime em vir O barco escondido pela folhagem O jardim onde a aventura recomeça
Alexandre O'Neill
Psychedelic Furs, Ghost in you
Thursday, June 21, 2007
Lucien Freud, Cabeça feminina
Vestígios
noutros tempos
quando acreditávamos na existência da lua
foi-nos possível escrever poemas e
envenenávamo-nos boca a boca com o vidro moído
pelas salivas proibidas - noutros tempos
os dias corriam com a água e limpavam
os líquenes das imundas máscaras
hoje
nenhuma palavra pode ser escrita
nenhuma sílaba permanece na aridez das pedras
ou se expande pelo corpo estendido
no quarto do zinabre e do álcool - pernoita-se
onde se pode - num vocabulário reduzido e
obcessivo - até que o relâmpago fulmine a língua
e nada mais se consiga ouvir
apesar de tudo
continuamos e repetir os gestos e a beber
a serenidade da seiva - vamos pela febre
dos cedros acima - até que tocamos o místico
arbusto estelar
e
o mistério da luz fustiga-nos os olhos
numa euforia torrencial
Al-Berto
Massive Attack, Butterfly Caught
Wednesday, June 20, 2007
René Magritte, Filosofia de alcova
Yes Yes
when God created love he didn't help most when God created dogs He didn't help dogs when God created plants that was average when God created hate we had a standard utility when God created me He created me when God created the monkey He was asleep when He created the giraffe He was drunk when He created narcotics He was high and when He created suicide He was low
when He created you lying in bed He knew what He was doing He was drunk and He was high and He created the mountians and the sea and fire at the same time
He made some mistakes but when He created you lying in bed He came all over His Blessed Universe.
David Bowie- Ziggy Stardust Space Odity Ashes to Ashes Modern Love Iggy Pop- I wanna be your dog Lust for life Candy Beside you Dead Kennedys - Holiday in Cambodja Moral majority California Uber alles Forest fire Bad Religion- Punk Rock song Infected Sorrow Incomplete Sonic youth- Silver Rocket Incinerate Superstar Death Valley 69 P.J Harvey- This is love Henry Lee Send his love to me A perfect day Elise Red Hot Chili Peppers- Give it away Around the world Under the bridge The Zephyr song Joy Division- Atmosphere Love will tear us apart Dead souls Isolation The cure-Boys don't cry Just like heaven Pictures of you Close to me The pixies- Where is my mind Vamos Hey Here comes your man Placebo- Every you and every me Change your taste in men Special k My sweet prince
Oscar Kokoschka, A noiva do vento
nalgum lugar em que eu nunca estive,alegremente além de qualquer experiência,teus olhos têm o seu silêncio: no teu gesto mais frágil há coisas que me encerram, ou que eu não ouso tocar porque estão demasiado perto
teu mais ligeiro olhar facilmente me descerra embora eu me tenha fechado como dedos,nalgum lugar me abres sempre pétala por pétala como a Primavera abre (tocando subtilmente,misteriosamente)a sua primeira rosa
ou se quiseres ver-me fechado,eu e minha vida nos fecharemos belamente,de repente, assim como o coração desta flor imagina a neve cuidadosamente descendo em toda a parte;
nada que eu possa perceber neste universo iguala o poder de tua imensa fragilidade:cuja textura compele-me com a cor de seus continentes, restituindo a morte e o sempre cada vez que respira
(não sei dizer o que há em ti que fecha e abre;só uma parte de mim compreende que a voz dos teus olhos é mais profunda que todas as rosas) ninguém, nem mesmo a chuva,tem mãos tão pequenas
e.e. cummings
Modern English, Melt with you
Friday, June 15, 2007
Vincent Van Gogh, Esplanada à noite
Crepúsculo
É quando um espelho, no quarto, se enfastia; quando a noite se destaca da cortina; quando a carne tem o travo da saliva, e a saliva sabe a carne dissolvida; quando a força de vontade ressuscita; quando o pé sobre o sapato se equilibra... e quando às sete da tarde morre o dia - que dentro de nossas almas se ilumina, com luz livida, a palavra despedida.
David Mourão-Ferreira James, Laid
Monday, June 11, 2007
Egon Schiele, Mulher sentada com joelho dobrado
Há noites
Há noites que são feitas dos meus braços E um silêncio comum às violetas. E há sete luas que são sete traços De sete noites que nunca foram feitas.
.......
Há noites que nos deixam para trás Enrolados no nosso desencanto E cisnes brancos que são só iguais À mais longínqua onda do teu canto.
Há noites que nos levam para onde O fantasma de nós fica mais perto; E é sempre a nossa voz que nos responde E só o nosso nome estava certo...
Natália Correia
Dinossaur Jr, Get me
Tuesday, June 5, 2007
Paul Cézanne, Natureza Morta
Não toques nos objectos imediatos
Não toques nos objectos imediatos. A harmonia queima. Por mais leve que seja um bule ou uma chavená, são loucos todos os objectos. Uma jarra com um crisântemo transparente tem um tremor oculto. É terrível no escuro. Mesmo o seu nome, só a medo o podes dizer. A boca fica em chaga.
Herberto Helder
Radiohead, No surprises
Tuesday, May 22, 2007
Fernand Khnopff
Eis-me
Eis-me Tendo-me despido de todos os meus mantos Tendo-me separado de adivinhos mágicos e deuses Para ficar sozinha ante o silêncio Ante o silêncio e o esplendor da tua face
Mas tu és de todos os ausentes o ausente Nem o teu ombro me apoia nem a tua mão me toca O meu coração desce as escadas do tempo em que não moras E o teu encontro São planícies e planícies de silêncio
Escura é a noite Escura e transparente Mas o teu rosto está para além do tempo opaco E eu não habito os jardins do teu silêncio Porque tu és de todos os ausentes o ausente
Sophia de Mello Breyner Andresen
Siouxsie and the banshees, Face to face
Friday, May 18, 2007
Rogier Van Der Weyden, Deposição
Um dia alguém numa grande cidade
Um dia alguém numa grande cidade longínqua dirá que morri di-lo-á decerto com pena mas sem o alívio que eu próprio decerto senti primeiro ao solucionar de vez esse problema de respiração que a vida é desde a convulsão da criança que a meio do copo deixou ir leite para a traqueia até a instantânea atrapalhação do mergulhador a quem de súbito falta o ar comprimido só dispõe da reserva e lhe faltava tanto que ver no fundo sonhador do mar depois senti alívio porque às vezes a meio por exemplo da aragem na face eu pensava na morte como problema metafísico a resolver pelo menos com higiene se não com dignidade com acerto como mais um problema à medida do homem Eu estava do lado dos vivos estou do lado dos mortos o grande problema era saber se me doía ou se não me doía agora nem sei se me doeu ou não ou fui um mero espectáculo de mau gosto para a única pessoa encarregada de me ajudar nesse momento Ninguém a princípio terá sabido que eu morrera só minha mulher avisada de longe virá e me porá a mão sobre a testa os demais não não disponho do olhar para me defender o tempo depressa se passa são trâmites legais até me terem deixado debaixo do chão bem debaixo do chão sem frases lidas ou gravadas sem sentimento nenhum Uns dias depois um pequeno grupo junto a uma grande janela olhará a neblina da manhã de janeiro e terá mãos que eu tive para os meus problemas de vivos Onde eu estive sobre uma mesa com uma perna cruzada suaves começarão a suceder-se e acumular-se os dias como cartas revistas linguísticas ou livros adormecidos despertos apenas no momento fugaz da leitura A vida será indistinta virá até nós como árvores rodará em volta como um lençol até cobrir-nos os ombros Falareis de mim não posso impedir que faleis de mim mas já nada disso me pesa como o simples facto de ter de ser vosso amigo Estou só e só para sempre e só desde sempre mas antes por direito de opção. Agora não Deixaram-me aqui doutor em tantas e tão grandes tristezas portuguesas e durmo o sono das coisas convivo com minerais preparo a minha juventude definitiva Era como eu esperava mas não posso dizer-vos nada pois tendes ainda o problema e a cara da pessoa viva
Ruy Belo
Metallica, Enter sandman
Wednesday, May 16, 2007
Antonio Canova, Eros e Psiche
A boca
A boca, onde o fogo de um verão muito antigo cintila, a boca espera (que pode uma boca esperar senão outra boca?) espera o ardor do vento para ser ave e cantar.
Levar-te à boca, beber a água mais funda do teu ser se a luz é tanta, como se pode morrer?
Eugénio de Andrade
Placebo, Change your taste in men
Monday, May 14, 2007
Francisco Goya, Fuzilamentos do três de Maio
Morte de D. Quixote
III
Pobres, gritai comigo:
Abaixo o D. Quixote com cabeça de nuvens e espada de papelão! (E viva o Chicote no silêncio da nossa Mão!)
Pobres, gritai comigo:
Abaixo o D. Quixote que só nos emperra de neblina! (E viva o Archote que incendeia a terra, mas ilumina!)
Pobres, gritai comigo:
Abaixo o cavaleiro de lança de soluços e bola de sabão no elmo de barbeiro! (E vivam os nossos Pulsos que, num repelão, hão-de rasgar o nevoeiro!)
José Gomes Ferreira
The Stranglers, No more heroes
Thursday, May 10, 2007
Sir Edward Burne-Jones, A árvore do perdão
Não posso adiar o amor
Não posso adiar o amor para outro século não posso ainda que o grito sufoque na garganta ainda que o ódio estale e crepite e arda sob as montanhas cinzentas e montanhas cinzentas
Não posso adiar este braço que é uma arma de dois gumes amor e ódio
Não posso adiar ainda que a noite pese séculos sobre as costas e a aurora indecisa demore não posso adiar para outro século a minha vida nem o meu amor nem o meu grito de libertação
Não posso adiar o coração
António Ramos Rosa
The Clash, Should I stay or should I go
Wednesday, May 9, 2007
Dante Gabriel Rossetti, Venus Verticordia
Amor
Amor, amor, amor, como não amam os que de amor o amor de amar não sabem, como não amam se de amor não pensam os que de amar o amor de amar não gozam. Amor, amor, nenhum amor, nenhum em vez do sempre amar que o gesto prende o olhar ao corpo que perpassa amante e não será de amor se outro não for que novamente passe como amor que é novo. Não se ama o que se tem nem se deseja o que não temos nesse amor que amamos, mas só amamos quando amamos o acto em que de amor o amor de amar se cumpre. Amor, amor, nem antes, nem depois, amor que não possui, amor que não se dá, amor que dura apenas sem palavras tudo o que no sexo é sexo só por si amado. Amor de amor de amar de amor tranquilamente o oleoso repetir das carnes que se roçam até ao instante em que paradas tremem de ansioso terminar o amor que recomeça. Amor, amor, amor, como não amam os que de amar o amor de amar o amor não amam.
Jorge de Sena
Patti Smith, Because the night
Tuesday, May 8, 2007
Wassily Kandinsky
FRAGMENTOS DE UM EVANGELHO APÓCRIFO (trechos)
27. Não falo de vinganças nem de perdões; o esquecimento é a única vingança e o único perdão.
30. Não acumules ouro na terra, porque o ouro é pai do ócio, e este, da tristeza e do tédio.
33. Dá o santo aos cães, atira tuas pérolas aos porcos; o que importa é dar.
41. Nada se edifica sobre a pedra, tudo sobre a areia, mas nosso dever é edificar como se fosse pedra a areia...
Jorge Luís Borges
Roxy Music, More than this
Monday, May 7, 2007
Marc Chagall, O poeta
Dá-me a tua mão
Dá-me a tua mão: Vou agora te contar como entrei no inexpressivo que sempre foi a minha busca cega e secreta. De como entrei naquilo que existe entre o número um e o número dois, de como vi a linha de mistério e fogo, e que é linha sub-reptícia.
Entre duas notas de música existe uma nota, entre dois factos existe um facto, entre dois grãos de areia por mais juntos que estejam existe um intervalo de espaço, existe um sentir que é entre o sentir - nos interstícios da matéria primordial está a linha de mistério e fogo que é a respiração do mundo, e a respiração contínua do mundo é aquilo que ouvimos e chamamos de silêncio.
Clarice Lispector
Boy George, Crying game
Friday, May 4, 2007
Henri Tolouse-Lautrec, O Beijo
O vermelho por dentro
Estão envolvidos em corpos negros vermelhos por dentro. Estão num barco sobre o mar e o mar é negro. É de noite. O céu está negro e sobre a água negra tudo é vermelho por dentro.
Os corpos eram negros sobre o mar a água era de noite não se via o vermelho por dentro os corpos não se viam eram barcos com os ventres todos negros e as línguas eram de águas muito rentes A sangue não sabia não se via o vermelho por dentro o céu a água envolvia tudo envolvia nos vermelhos dentros e os mares todas as noites estavam negros negros por dentro E a água volvia pelo céu tão negra e à noite por dentro do mar todo vermelho a noite era vermelha e os barcos negros por dentro E nos corpos a água negra era vermelha por dentro e eles estavam envolvidos e
Ana Hatherly
Joy Division, Love will tear us apart
Thursday, May 3, 2007
Salvador Dali, Crucificação (Corpo Hipercúbico)
Magnificat
Quando é que passará esta noite interna, o universo, E eu, a minha alma, terei o meu dia? Quando é que dispertarei de estar accordado? Não sei. O sol brilha alto, Impossivel de fitar. As estrelas pestanejam frio, Impossíveis de contar. O coração pulsa alheio, Impossivel de escutar. Quando é que passará este drama sem teatro, Ou este teatro sem drama, E recolherei a casa? Onde? Como? Quando? Gato que me fitas com olhos de vida, quem tens lá no fundo? É Esse! É esse! Esse mandará como Josué parar o sol e eu acordarei; E então será dia. Sorri, dormindo, minha alma! Sorri, minha alma: será dia!
Álvaro de Campos
Marilyn Manson, Personal Jesus
Wednesday, May 2, 2007
Tamara de Lempicka, Adão e Eva
Amor
Aqueles olhos aproximam-se e passam. Perplexos, cheios de funda luz, doces e acerados, dominam-me. Quem os diria tão ousados? Tão humildes e tão imperiosos, tão obstinados!
Como estão próximos os nossos ombros! Defrontam-se e furtam-se, negam toda a sua coragem. De vez em quando, esta minha mão, que é uma espada e não defende nada, move-se na órbita daqueles olhos, fere-lhes a rota curta, Poderosa e plácida.
Amor, tão chão de Amor, que sensível és... Sensível e violento, apaixonado. Tão carregado de desejos!
Acalmas e redobras e de ti renasces a toda a hora. Cordeiro que se encabrita e enfurece e logo recai na branda impotência.
Canseira eterna! Ou desespero, ou medo. Fuga doida à posse, à dádiva. Tanto bater de asas frementes, tanto grito e pena perdida... E as tréguas, amor cobarde? Cada vez mais longe, mais longe e apetecidas. Ó amor, amor, que faremos nós de ti e tu de nós?
Irene Lisboa
Sérgio Godinho, Às vezes o amor
Tuesday, May 1, 2007
Salvador Dali, Galateia das Esferas
Eu não sou eu nem sou o outro, Sou qualquer coisa de intermédio: Pilar da ponte de tédio Que vai de mim para o Outro
Mário de Sá Carneiro
Monday, April 30, 2007
Henri Matisse, Odalisca
XII
Se te pareço nocturna e imperfeita Olha-me de novo. Porque esta noite Olhei-me a mim, como se tu me olhasses. E era como se a água desejasse.
Escapar de sua casa que é o rio E deslizando apenas, nem tocar a margem.
Te olhei. E há um tempo. Entendo que sou terra. Há tanto tempo Espero Que o teu corpo de água mais fraterno Se estenda sobre o meu. Pastor e nauta
Olha-me de novo. Com menos altivez. E mais atento.
Hilda Hilst
Sunday, April 29, 2007
Salvador Dali, A persistência da memória
Vestígios
noutros tempos
quando acreditávamos na existência da lua
foi-nos possível escrever poemas e
envenenávamo-nos boca a boca com o vidro moído
pelas salivas proibidas - noutros tempos
os dias corriam com a água e limpavam
os líquenes das imundas máscaras
hoje
nenhuma palavra pode ser escrita
nenhuma sílaba permanece na aridez das pedras
ou se expande pelo corpo estendido
no quarto do zinabre e do álcool - pernoita-se
onde se pode - num vocabulário reduzido e
obcessivo - até que o relâmpago fulmine a língua
e nada mais se consiga ouvir
apesar de tudo
continuamos e repetir os gestos e a beber
a serenidade da seiva - vamos pela febre
dos cedros acima - até que tocamos o místico
arbusto estelar
e
o mistério da luz fustiga-nos os olhos
numa euforia torrencial
Al-Berto
Saturday, April 28, 2007
Pablo Picasso, Mulher com braços cruzados
Poema em linha recta
Nunca conheci quem tivesse levado porrada. Todos os meus conhecidos têm sido campeões em tudo.
E eu, tantas vezes reles, tantas vezes porco, tantas vezes vil, Eu tantas vezes irrespondivelmente parasita, Indesculpavelmente sujo, Eu, que tantas vezes não tenho tido paciência para tomar banho, Eu, que tantas vezes tenho sido ridículo, absurdo, Que tenho enrolado os pés publicamente nos tapetes das etiquetas, Que tenho sido grotesco, mesquinho, submisso e arrogante, Que tenho sofrido enxovalhos e calado, Que quando não tenho calado, tenho sido mais ridículo ainda; Eu, que tenho sido cômico às criadas de hotel, Eu, que tenho sentido o piscar de olhos dos moços de fretes, Eu, que tenho feito vergonhas financeiras, pedido emprestado sem pagar, Eu, que, quando a hora do soco surgiu, me tenho agachado Para fora da possibilidade do soco; Eu, que tenho sofrido a angústia das pequenas coisas ridículas, Eu verifico que não tenho par nisto tudo neste mundo.
Toda a gente que eu conheço e que fala comigo Nunca teve um ato ridículo, nunca sofreu enxovalho, Nunca foi senão príncipe - todos eles príncipes - na vida...
Quem me dera ouvir de alguém a voz humana Que confessasse não um pecado, mas uma infâmia; Que contasse, não uma violência, mas uma cobardia! Não, são todos o Ideal, se os oiço e me falam. Quem há neste largo mundo que me confesse que uma vez foi vil? Ó príncipes, meus irmãos,
Arre, estou farto de semideuses! Onde é que há gente no mundo?
Então sou só eu que é vil e erróneo nesta terra?
Poderão as mulheres não os terem amado, Podem ter sido traídos - mas ridículos nunca! E eu, que tenho sido ridículo sem ter sido traído, Como posso eu falar com os meus superiores sem titubear? Eu, que tenho sido vil, literalmente vil, Vil no sentido mesquinho e infame da vileza.
Álvaro de Campos
Friday, April 27, 2007
Egon Schiele, Amantes
Assim o amor
Espantado meu olhar com teus cabelos Espantado meu olhar com teus cavalos E grandes praias fluidas avenidas Tardes que oscilam demoradas E um confuso rumor de obscuras vidas E o tempo sentado no limiar dos campos Com seu fuso sua faca e seus novelos Em vão busquei eterna luz precisa
Sophia de Mello Breyner Andresen
Thursday, April 26, 2007
Egon Schiele, Amizade
Quando estamos assim
Quando estamos assim deitados e nus, sem a minha cara saber se é a tua cara à frente dela, parece-me bem que o mundo é uma coisa às escuras, sem importância nenhuma. Dou a volta, rodopio como um artista de circo, estou dentro de uma rotina, quando lavo os dentes e visto o pijama de flanela às riscas sinto-me um miúdo pequeno que desconhece o que é morrer. Chamaste-me sentimental, sentimental é a tua tia.
Helder Moura Pereira
Wednesday, April 25, 2007
Egon Schiele, Amantes
Da grande página aberta do teu corpo
Da grande página aberta do teu corpo sai um sol verde um olhar nu no silêncio de metal uma nódoa no teu peito de água clara
Pela janela vejo a pequenina mão de um insecto escuro percorrer a madeira do momento intacto meus braços agitam-te como uma bandeira em brasa ó favos de sol
Da grande página aberta sai a água de um chão vermelho e doce saem os lábios de laranja beijo a beijo o grande sismo do silêncio em que soberba cais vencida flor
António Ramos Rosa
Tuesday, April 24, 2007
Balthus, A paciência
O amor é o amor
O amor é o amor - e depois?! Vamos ficar os dois a imaginar, a imaginar?..
O meu peito contra o teu peito, cortando o mar, cortando o ar. Num leito há todo o espaço para amar!
Na nossa carne estamos sem destino, sem medo, sem pudor, e trocamos - somos um? somos dois? - espírito e calor! O amor é o amor - e depois?!
Alexandre O´Neill
Monday, April 23, 2007
Marc Chagall, Paisagem azul
As palavras que te envio são interditas
As palavras que te envio são interditas até, meu amor, pelo halo das searas; se alguma regressasse, nem já reconhecia o teu nome nas suas curvas claras.
Dói-me esta água, este ar que se respira, dói-me esta solidão de pedra escura, estas mãos nocturnas onde aperto os meus dias quebrados na cintura.
E a noite cresce apaixonadamente. Nas suas margens nuas, desoladas, cada homem tem apenas para dar um horizonte de cidades bombardeadas.
Eugénio de Andrade
Sunday, April 22, 2007
Amedeo Modigliani, Nu Reclinado
Uma palavra morre Quando é dita — Dir-se-ia — Pois eu digo Que ela nasce Nesse dia.
Emily Dickinson
Saturday, April 21, 2007
Francis Bacon, Figura Sentada
O que esperamos na ágora reunidos?
É que os bárbaros chegam hoje.
Por que tanta apatia no senado? Os senadores não legislam mais?
É que os bárbaros chegam hoje. Que leis hão de fazer os senadores? Os bárbaros que chegam as farão.
Por que o imperador se ergueu tão cedo e de coroa solene se assentou em seu trono, à porta magna da cidade?
É que os bárbaros chegam hoje. O nosso imperador conta saudar o chefe deles. Tem pronto para dar-lhe um pergaminho no qual estão escritos muitos nomes e títulos.
Por que hoje os dois cônsules e os pretores usam togas de púrpura, bordadas, e pulseiras com grandes ametistas e anéis com tais brilhantes e esmeraldas? Por que hoje empunham bastões tão preciosos de ouro e prata finamente cravejados?
É que os bárbaros chegam hoje, tais coisas os deslumbram.
Por que não vêm os dignos oradores derramar o seu verbo como sempre?
É que os bárbaros chegam hoje e aborrecem arengas, eloqüências.
Por que subitamente esta inquietude? (Que seriedade nas fisionomias!) Por que tão rápido as ruas se esvaziam e todos voltam para casa preocupados?
Porque é já noite, os bárbaros não vêm e gente recém-chegada das fronteiras diz que não há mais bárbaros.
Sem bárbaros o que será de nós? Ah! eles eram uma solução.
Konstantinos Kaváfis
Friday, April 20, 2007
Egon Schiele, Os Amantes
Meu amor meu amor
meu corpo em movimento
minha voz à procura
do seu próprio lamento.
Meu limão de amargura meu punhal a escrever
nós parámos o tempo não sabemos morrer
e nascemos nascemos
do nosso entristecer.
Meu amor meu amor
meu nó e sofrimento
minha mó de ternura
minha nau de tormento
este mar não tem cura este céu não tem ar
nós parámos o vento não sabemos nadar
e morremos morremos
devagar devagar.
Ary dos Santos
Thursday, April 19, 2007
Ariadne Adormecida, Anónimo Romano
CONSOLAÇÃO
Nas ruas da cidade caminha o meu amor. Pouco importa aonde vai no tempo dividido. Já não é meu amor, todos podem falar-lhe. Ele já não se recorda. Quem de facto o amou?
Procura o seu igual no voto dos olhares. O espaço que percorre é a minha fidelidade. Ele desenha a esperança e ligeiro despede-a. Ele é preponderante sem tomar parte em nada.
Vivo no seu abismo como um feliz destroço. Sem que ele saiba, a minha solidão é o seu tesouro. No grande meridiano onde inscreve o seu curso é a minha liberdade que o escava.
Nas ruas da cidade caminha o meu amor. Pouco importa onde vai no tempo dividido. Já não é meu amor, todos podem falar-lhe. Ele já não se recorda. Quem de facto o amou e de longe o ilumina para que não caia?
René Char
Aubery Beardsley, Salomé
ETERNO
Entre uma flor colhida e outra ofertada o inexprimível nada
Giuseppe Ungaretti
Wednesday, April 18, 2007
Ticiano, Ecce Homo
Grito
Não posso já com ervas nem com árvores; Prefiro os lisos, frios mármores Onde nada está escrito.
Meu gosto da paisagem fez-se escuro; Nenhures é o lugar que mais procuro Como homem proscrito.
Eu bem sei: A verdura! A flor! Os frutos! Mas não posso passar de olhos enxutos, Meu campo verde aflito.
Porventura cegaram os meus olhos Porque há nos silveirais flores aos molhos - Tanta flor me tem dito.
Mas eu bem sei que movediços lodos Que são o chão, as lágrimas de todos, Meu coração contrito.
Eu não sei se amanhã será meu dia; Recolho-me furtivo na poesia, Incerto o chão que habito.
Ai de mim! Ai de mim, nuvem medonha! Os homens conheci, bebi peçonha, E é por isso que grito.
Afonso Duarte
Monday, April 16, 2007
René Magritte, Os Amantes
Se eu pudesse dizer-te: - Senta aqui nos meus joelhos, deixa-me alisar-te, ó amável bichinho, o pêlo fino; depois, a contra-pêlo, provocar-te! Se eu pudesse juntar no mesmo fio (infinito colar!) cada arrepio que aos viageiros comprazidos dedos fizesse descobrir novos enredos! Se eu pudesse fechar-te nesta mão, tecedeira fiel de tantas linhas, de tanto enredo imaginário, vão, e incitar alguém: - Vê se adivinhas... Então um fértil jogo de amor seria. Não este descerrar a mão vazia ! (...)
Alexandre O'Neill
Saturday, April 14, 2007
Michelangelo Buonarotti, David (detalhe)
Seus olhos sempre puros
Dias de lentidão, dias de chuva, Dias de espelhos quebrados e agulhas perdidas, Dias de pálpebras fechadas ao horizonte [ dos mares, De horas em tudo semelhantes, dias de cativeiro.
Meu espírito que brilhava ainda sobre as folhas E as flores, meu espírito é desnudo feito o amor, A aurora que ele esquece o faz baixar a cabeça E contemplar seu próprio corpo obediente e vão.
Vi, no entanto, os olhos mais belos do mundo, Deuses de prata que tinham safiras nas mãos, Deuses verdadeiros, pássaros na terra E na água, vi-os.
Suas asas são as minhas, nada mais existe Senão o seu vôo a sacudir minha miséria. Seu vôo de estrela e luz, Seu vôo de terra, seu vôo de pedra Sobre as vagas de suas asas.
Meu pensamento sustido pela vida e pela morte.
Paul Éluard
Wednesday, April 11, 2007
Fernand Khnopff, Ligeia
Ama-me por amor do amor somente Não digas: «Amo-a pelo seu olhar, O seu sorriso, o modo de falar Honesto e brando. Amo-a porque se sente
Minh'alma em comunhão constantemente Com a sua.» Porque pode mudar Isso tudo, em si mesmo, ao perpassar Do tempo, ou para ti unicamente.
Nem me ames pelo pranto que a bondade De tuas mãos enxuga, pois se em mim Secar, por teu conforto, esta vontade
De chorar, teu amor pode ter fim! Ama-me por amor do amor, e assim Me hás de querer por toda a eternidade.
Elizabeth Barrett Browning
Gustav Klimt, Vida e Morte
MORTE Nem temor nem esperança assistem
Ao animal agonizante;
O homem que seu fim aguarda
Tudo teme e espera;
Muitas vezes morreu,
Muitas vezes de novo se ergueu.
Um grande homem em sua altivez
Ao enfrentar assassinos
Com desdém julga
A falta de alento;
Ele conhece a morte até ao fundo —
O homem criou a morte.
William Butler Yeats
Tuesday, April 10, 2007
The Lady of Shalott- Watterhouse
De ambos os lados do rio se encontram
Longos campos de cevada e de centeio,
Que cobrem a planície e encontram o céu;
E pelo campo a estrada corre
Para a Camelot de muitas torres;
E as pessoas vão para cima e para baixo,
Contemplando onde os lírios flutuam,
Há uma ilha mais abaixo,
A ilha de Shalott.
Salgueiros empalidecem, álamos tremem,
Ligeiras brisas, escurecem e tremem
Pela onda que corre eternamente
Pela ilha no rio fluindo até Camelot.
Quatro paredes cinzentas, e quatro torres cinzentas,
Pendem sobre um campo florido,
E a ilha silenciosa cobre de sombras
A Lady de Shalott.
Na margem , velada pelos salgueiros
deslizam as barcas, atravessada
por lentos cavalos, o barco navega, com velas de seda
descendo até Camelot:
mas quem a viu acenar ?
ou de pé em frente às muralhas?
Ou é conhecida em toda a terra,
a Dama de Shalott?
Somente ceifeiros, ceifando cedo,
Por entre a cevada viçosa
Ouvem uma canção que ecoa alegremente
Por entre o rio rio que serpenteia
Até a elevada Camelot;
E ao luar, o ceifeiro cansado,
Empilhando fardos em planaltos arejados,
Escutando, sussurra "esta é fada
" A Lady de Shalott".
Lá ela tece dia e noite
Uma teia mágica com cores alegres.
Ela ouviu um murmúrio dizendo,
Que a maldição cairá sobre ela se continuar a
Olhar para Camelot.
Ela não sabe o que a maldição pode ser,
E assim ela tece continuamente,
E nenhuma outra preocupação tem ela,
A Lady de Shalott.
E movendo-se através de um espelho claro
Que pende diante dela todo o ano,
Sombras do mundo aparecem.
Lá ela vê a estrada se próxima
Serpenteando até Camelot;
Ali a corrente do rio ondula,
Ali a aldeia se agita
e as capas vermelhas das vendedeiras
passam por Shalott.
Ás vezes um grupo de donzelas felizes,
um abade num passo trôpego,
Ás vezes um pastor de cabelos ondulados,
Ou um pagem de vestes escarlates,
passa a caminho de Camelot.
E às vezes através do azul espelho
Os cavaleiros vêm cavalgando dois a dois.
Ela não tem nenhum cavaleiro leal e verdadeiro,
A Lady de Shalott.
Mas em sua teia, ela ainda se delicia
A tecer as mágicas visões do espelho,
Frequentemente pelas noites silenciosas
Um funeral, com plumagens e luzes,
E música passou a caminho de Camelot;
Ou quando a Lua pendia do alto,
Vinham dois jovens amantes acabados de casar.
"Estou quase doente de sombras", disse
A Lady de Shalott.
Á distância de uma seta disparada do quarto dela,
Ele cavalgou por entre os fardos de cevada,
O sol veio ofuscante por entre as folhas,
E ardeu por sobre os bravos membros
Do valente Sir Lancelot.
Um cavaleiro com uma cruz-vermelha, eternamente ajoelhado
Perante uma senhora em seu escudo,
Que brilhava no campo amarelo,
Ao lado da remota Shalott.
O freio com joias brilhava livre
como algumas estrelas que vemos
na dourada galáxia.
Os guizos dos freios soaram alegremente
Enquanto ele cavalgava para Camelot.
E da sua sela emblazonada pendia
um poderoso trompete de prata.
E à medoda que cavalgava a sua armadura se reflectia
à beira da remota Shalott.
No céu azul, sem nuvens
brilhava o cabedal incrustado com jóias sa sela,
O elmo e as penas do elmo,
ardiam juntos, como uma chama,
Enquanto ele cavalgava para Camelot,
como frequentemente, por entre a púrpura noite
por baixo das brilhantes constelações,
a cauda de um meteoro , ardendo,
passa por entre a calma Shalott.
Sua clara fronte brilhou à luz do sol;
Em cascos polidos, seu cavalo de guerra cavalgou;
Debaixo de seu capacete fluiarm
Seus cachos negros como carvão enquanto cavalgava,